dimarts, 19 de desembre del 2017

Divina Comèdia

CANT I (versió de Joan Francesc Mira)

A la meitat del camí de la vida
em vaig trobar dins d’una selva obscura, 
perquè havia deixat la recta via.

Quina cosa tan dura és dir com era
aquesta selva salvatge, aspra i forta, 
que em renova la por només pensar-hi!:

és tan amarga, que és poc menys que mort. 
I per parlar del bé que hi vaig trobar, 
diré també altres coses que hi vaig veure. 

Mentre anava rodolant cap avall
se’m va oferir davant dels ulls algú
com afeblit per silencis molt llargs.* 
Quan el vaig veure en aquell gran desert, 
«Miserere de mi», li vaig cridar, 
«sigues qui sigues, ombra o home cert.» 
Respongué: «No sóc home, home vaig ser, 
i mon pare i ma mare eren llombards, 
i tots dos mantuans de naixement. 
Vaig nàixer sub Julio, encara que tard,* 
vaig viure a Roma sota el bon August, 
en temps dels déus falsos i mentiders. 
Vaig ser poeta, i vaig cantar el just
fill d’Anquises, el que vingué de Troia
quan la superba Ílion fou cremada.* 
I tu, per què tornes a aquesta angoixa?, 
per què no puges la dolça muntanya, 
causa i principi de tota alegria?» 
«Ets tu, potser, Virgili, aquella font
des d’on s’estén l’ample riu de la llengua?»,* 
li vaig respondre amb el front vergonyós. 
«Llum i honor de tots els altres poetes, 
valga’m el llarg estudi, el gran amor
que em feia aprofundir en els teus llibres. 

PRESENTACIÓ EDUCAIXA

PROGRAMA TV3

ALUMNES DE 4t ESO 

dilluns, 18 de desembre del 2017

Carmina Burana

Oh Fortuna:


Oh Fortuna, 
com la lluna, 
variable en el teu estat
sempre estàs creixent 
o minvant
la vida detestable
ara esmussa,
ara esmola
com per joc el pensament,
i dissol com si fos glaç
la pobresa
i el poder.

Sort cruel 
i inconsistent,
roda en moviment,
situació incerta;
salut vana,
sempre exposada a esvair-te,
ara te'm presentes 
coberta d'ombres
i de vels, 
mentre jo,
pel joc de la teva malvestat,
vaig amb l'esquena nua.

Ara la sot contrària
em nega salut
i virtut;
contínuament
les forces i el defalliment
van i vénen.
Ara
cuiteu;
polseu les cordes
puix que la sort
ha abatut el valent,
ploreu amb mi!

Carmina Burana

O Fortuna
velut lunastatu variabilis,semper crescisaut decrescis;vita detestabilisnunc obduratet tunc curatludo mentis aciem,egestatem,potestatemdissolvit ut glaciem.
Sors immaniset inanis,rota tu volubilis,status malus,vana salussemper dissolubilis,obumbrataet velatamichi quoque niteris;nunc per ludumdorsum nudumfero tui sceleris.
Sors salutiset virtutismichi nunc contraria,est affectuset defectussemper in angaria.Hac in horasine moracorde pulsum tangite;quod per sortemsternit fortem,mecum omnes plangite!

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/BNWpZ-Y_KvU" frameborder="0" gesture="media" allow="encrypted-media" allowfullscreen></iframe>

Carmina burana és una col·lecció de cants dels segles XII i XIII, que s’han conservat en un únic còdex trobat el 1803 a l’abadia de Bura Sancti Benedicti (Benediktbeuern) a Baviera i que és conservat a la Biblioteca Estatal Bavaresa a Munic. El compositor alemany Carl Orff s’hi va inspirar per compondre la seva cantata escènica Carmina Burana el 1937. El terme ve del llatí carmĕn carmĭnis, “cant” o “càntic” (no s’ha de confondre amb el mot àrab carmén, “jardí”), i burana és l’adjectiu gentilici que indica la procedència: “de Bura” (el nom llatí de la ciutat alemanya de Beuern, a Baviera). El significat del nom és, per tant, “Cançons de Beuern”.
El còdex, que és un llibre en fulls blancs que normalment s’utilitza per escriure a mà, a més, recull un total de 300 rimes, escrites majoritàriament en llatí (encara que no amb metre clàssic), en part en un dialecte del germànic antic mitjà, i del francès antic. Van ser escrits per estudiants i clergues pels volts de la dècada del 1230, i s’hi fa gala del gaudi per viure i de l’interès pels plaers terrenals, per l’amor carnal i el gaudi de la natura, i amb la seva crítica satírica als estaments socials i eclesiàstics, ens donen una visió contraposada a la que es va desenvolupar en el segle XIX respecte a l’edat mitjana com una “època fosca”.
Els manuscrits del Carmina Burana són la màxima representació de la poesia goliarda, un moviment internacional, amb cançons originàries de diferents països: Occitània, França, Anglaterra, Escòcia, Suïssa, Corona d’Aragó, Castella i Alemanya que tracten temàtiques relacionades amb el vi, el joc i les dones. En els Carmina Burana se satiritza i critica tota la societat en general, especialment les persones que ostentaven el poder a la corona i sobretot en el clergat. Les composicions més característiques són les Kontrafakturen, produccions artístiques que imiten el ritme de les lletanies de l’Antic Testament per satiritzar la decadència de la cúria romana, o per construir elogis a l’amor, al joc o, sobretot, al vi, en la tradició dels carmina potoria
Durant el segle XX, el carmina burana era una obra musical, composta per Carl Orff, qui utilitzava textos medievals extrets del Carmina Burana Medieval. Carl Orff va subtitular el Cramina Burana en llatí així: ” Cantiones profánae cantóribus et choris cantándae comitántibus instrumentis atqüe imáginibus mágicis”


dilluns, 11 de desembre del 2017

TEMA 3 LITERATURA MEDIEVAL


1.Introducció
1.1   El llatí, llengua de cultura.
1.2   Les literatures nacionals.
2.Les cançons de gesta.
2.1 La Chanson de Roland ( La cançó de Rotllan)
2.2 L’anell dels  Nibelungs
2.3 El Cantar de Mío Cid.
3.  Roman courtois (novel•la  cortesana)
4.   La matèria de Bretanya . Chrétien de Troyes
4. 1  Maria de França
4.2  Tristany i Isolda.
5.  Les mil i una nits

SEGONA PART

6. La poesia dels trobadors
7. La poesia dels  goliards
8. El Prerenaixement
                8.1. El dolce stil novo
                8.2. Dante Aligueri : La Divina Comèdia
                8.3. Francesco Petrarca
                8.4. Giovanni  Boccaccio : El Decameró
                8.5. Geoffrey Chaucer: Els contes de Canterbury

dimarts, 14 de novembre del 2017

Teatre d'Epidaure

https://www.google.es/search?q=teatre+de+epidaure&client=tablet-android-samsung&prmd=imvn&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj3w72BuL7XAhVmLsAKHZvXBloQ_AUIEigB&biw=600&bih=960#imgrc=5NbxI_Ldd0KRaM:

dijous, 9 de novembre del 2017

La Ilíada

LA ILÍADA

El poema homèric de la Ilíada reuneix tot un seguit de material èpic sobre la guerra de Troia al voltant d'un episodi concret: la funesta ira d'Aquil·les, el principal heroi de l'exèrcit grec. Al novè any de la guerra de Troia, Aquil·les, enfurismat perquè Agamèmnon li ha pres l'esclava que era la seva part del botí, es retira del combat i demana a la seva mare Tetis que influeixi en Zeus perquè els aqueus -tal com són anomenats els grecs- siguin en endavant derrotats pels troians. Així espera aconseguir que Agamèmnon i els altres grecs li supliquin que torni a la lluita. Aquest pla es va complint amb tant d'èxit que Agamèmnon li ofereix donar-li l'esclava i, a més, una forta compensació. Tanmateix Aquil·les no en té prou per deposar la seva còlera i els troians, comandats pel valerós Hèctor, segueixen vencent fins a arribar al campament i a les naus dels aqueus. Llavors Pàtrocle, el company més estimat d'Aquil·les, no resisteix veure els sofriments dels grecs i decideix combatre al seu costat. Aquil·les no solament li ho permet sinó que fins i tot li deixa les seves pròpies armes. Això fa creure un i altre bàndol que Aquil·les ha tornat a la guerra i ajuda Pàtrocle a abatre molts enemics, fins que s'enfronta amb Hèctor i mor a les seves mans (cant XVI). Quan Aquil·les se n'assabenta, la seva còlera d'abans és substituïda pel dolor i l'ànsia de venjança, malgrat que Tetis li ha advertit que ell perirà tot seguit de la mort d'Hèctor. Així i tot, Aquil·les accepta l'oferta de reconciliació d'Agamèmnon i es llança de nou al combat amb l'objectiu d'acabar amb Hèctor. Després de fer una gran matança d'enemics, troba Hèctor, que en un primer moment fuig corrent al voltant de Troia. Aquil·les el persegueix fins que l'altre li planta cara. Finalment Hèctor mor d'un cop de la seva llança (cant XXII), però Aquil·les no en té prou i arrossega diverses vegades el cadàver de l'odiat enemic a l'entorn de Troia. A més es nega a retornar el cos i no és sinó forçat pels déus que el lliura al vell Príam, pare d'Hèctor i rei de Troia, a canvi d'un fort rescat quan aquest va de nit al campament aqueu. Allà ploren junts Aquil·les i Príam, solidaris en la dissort humana. El poema s'acaba amb els funerals d'Hèctor.

El poeta fa que aquest episodi representi el total de la guerra per mitjà d'algunes escenes. Així, als primers cants, la presentació dels contingents grecs o el duel de Paris i Menelau per Hèlena, durant el qual, a més, Hèlena, des de les muralles, identifica a Príam diversos cabdills grecs, són fets que tindrien sentit a l'inici de la guerra i no al cap de nou anys de setge. Igualment, al cant XXII, la mort d'Hèctor, el principal defensor de Troia, simbolitza la caiguda de la ciutat.


El fet de centrar-se en la ira d'Aquil·les dóna unitat al poema. Certament, que Aquil·les es retiri del combat per­met que les gestes d'altres herois grecs com Diomedes, Àiax, Agamèmnon, Menelau o Odisseu quedin successivament en primer pla. Però aquests diversos episodis resten lligats amb l'acció principal i els uns amb els altres per mitjà de la tècnica de la preparació i la predicció dels esdeveniments posteriors. Així, per exemple, la derrota dels grecs s'anuncia ja al primer cant, tot i que no es produeix fins al VIII.

Homer: La ilíada i l'Odissea

 El mite en la formació dels poemes homèrics

Els temes de l’antiga literatura imaginativa grega estan presos, quasi exclusivament, del tresor de llegendes i de tradicions mitològiques que des de temps immemorial conservava el poble heŀlè. La llegenda i el mite, per tant, constitueixen la font constant de la literatura grega. Per als grecs, el món de la mitologia contituïa una mena de prehistòria del seu país; aquells fets havien tingut lloc en un passat remot que un accident geogràfic, un monument, un culte tradicional o un llinatge unien amb el temps present. Alguns d’aquests mites tenien com a tema guerres llargues i terribles, com ara la del setge de Troia. D’altres relataven la història patètica i truculenta d’un llinatge, com ara la de Tebes, amb la biografia dramàtica d’Èdip i la fi dels seus fills Etòcles i Polinices i de la seua filla Antígona.  Les aventures de Teseu i d’Hèracles (Hèrcules), les navegacions de Jasó i els seus amors amb Medea, i moltes altres invencions donaven als mites grecs una diversitat extraordinària. Al llarg d’uns vint-i-cinc segles tant la literatura com les arts plàstiques dels països europeus s’han inspirat en aquests mites i llegendes.
La mitologia grega comprén  un gran nombre de relats molt diversos. D'origen popular i anònim, en un principi els mites es van transmetre sobretot per via oral. En alguns, els seus protagonistes són déus; en d’altres intervenen també humans, ben sovint dotats de qualitats, sobretot físiques, superiors a les dels seus semblants; tampoc  no és estrany que hi apareguen éssers fabulosos i monstres. Normalment,  les històries se situen en èpoques anteriors als temps històrics i els fets narrats no han  succeït mai. Si en algun cas es pot observar un rerefons històric, la realitat no ha estat com se’ns conta, sinó que personatges i situacions apareixen engrandits i allunyats de l'experiència de l'home comú.
Com  sol ocórrer en totes les mitologies, també la mitologia grega reflecteix una concepció del món.  El mite, i això és l'important, era la forma  a través de la qual un grec entenia la realitat. Amb imatges brillants,  escenes espectaculars i aventures apassionants, els grecs expressaven tant realitats físiques (origen de l'Univers, moviment  dels astres, fenòmens atmosfèrics, etc.) com   elements antropològics (costums, tradicions folklòriques, cultes, actitud davant de la mort, etc.). El mite, per dir-ho així, venia a ser una metàfora i aquest caràcter és el que  fa del mite un llenguatge universal, capaç de parlar als humans  de totes les èpoques i de tots els països.
Els més antics monuments literaris que es conserven en llengua grega són dos extensos poemes èpics, la Ilíada i l’Odissea atribuïts a Homer. Ja des de l'antiguitat existiren dubtes sobre l'atribució d'aquests dos llargs poemes a un mateix autor, i a partir del s XVIII es convertiren en un problema per als investigadors, conegut com a qüestió homèrica. L'estudi de l'èpica com a poesia oral, l'evidència d'un influx oriental sobre tots dos llibres i el desxiframent del micènic apunten la possibilitat que es tractés del cap d'una escola poètica (és coneguda l'existència d'uns homèrides a Quios, un dels llocs que les fonts esmenten com a lloc de la seva naixença), que hauria aplegat material literari oral de diversa procedència refós en una primera composició, que es pot situar al segle VIII aC. Cal recordar, a més,  que els poemes homèrics no van ser compostos per a un públic de lectors, sinó per a un auditori, la qual cosa explica certes de les seues diferències amb els llibres moderns, com la voluntat de donar a cada episodi la major claredat i el major dramatisme possible i de no confrondre els oients amb altres consideracions sense interés immediat en un punt concret.

La Ilíada
La Ilíada té per tema la llegenda de Troia, i se centra en la narració del setge d’aquesta ciutat per les tropes aquees o gregues. La llegenda fixava en deu llargs anys la duració d’aquesta campanya, però Homer ens la presenta en una de les seues últimes fases i en una sèrie d’episodis que van transcórrer en cinquanta-un dies. El poeta, que escriu per a un públic que ja coneix la llegenda, n’ha sintetitzat tot el dramatisme i sentit en uns fets, sens dubte imaginats per ell, que parteixen d’un conflicte moral i d’una explosió de passions. Des del moment que entren en joc la ira, el ressentiment, l’amor i l’orgull militar naix la veritat poètica i humana del setge de Troia i la seua veritat històrica o llegendària deixen d’interessar. El conflicte humà sorgeix quan Agamèmnon, cap de les forces gregues, obra injustament amb Aquiŀles, el millor dels seus guerrers, el qual es retira irritat a la seua tenda de campanya i contempla impassible com els seus reben durs colps de l’enemic. Aquiŀles és l’autèntic heroi de la Ilíada, precisament a causa de les seues crisis: la ira contra Agamèmnon i el furor que l’escomet quan el seu amic Pàtrocle mor a mans dels troians. Això l’incita a prendre novament les armes. Les dues passions d’Aquiŀles divideixen equillibradament el poema, carregat d’esdeveniments diversos, ple de descripcions bèŀliques i amb menció expressa dels guerrers que lluiten en els dos bàndols.
En La Ilíada l’heroïcitat d’una peça d’Aquiŀles s’oposa a totes les altres en la mesura en què no arriben a poder-se-li comparar: ningú no és tan heroi com ell. Però la seua heroïcitat s’oposa radicalment a la d’Hèctor, el gran heroi dels troians. Aquiŀles pertany al mite, a una època perduda per sempre en què tot era més gran, millor i més clarament definit. Hèctor, en canvi, no oblida el valor i la fama, però també té en compte les obligacions del guerrer amb tots els altres que viuen amb ell. Hèctor apareix en el poema humanitzat com a espòs i pare i és més modern que Aquil·les. Si Aquiŀles representa l’ideal pur de l’heroisme personal, Hèctor representa una adaptació nova d’aquest heroisme on apareix estretament vinculat al deure de l’individu respecte de la seua ciutat i la seua família.



L’Odissea
L’acció de l’Odissea transcorre en quaranta-un dies, en els quals se sintetitzen deu anys d’aventures, o siga les navegacions d’Ulisses (en grec Odisseu), un dels capitans grecs de la guerra de Troia, que en acabar aquesta s’embarca per a tornar a Ítaca, la seua pàtria, i és víctima d’innombrables aventures i contratemps que en retarden el retorn. L’Odissea es divideix en tres parts principals: les indagacions de Telèmac, fill d’Ulisses,  a la recerca del seu pare; les navegacions de l’heroi i la venjança que pren dels qui, durant la seua absència, pretenien casar-se amb Penèlope, la seua esposa. El sentiment de nostàlgia de la pàtria i la família llunyanes i inassequibles, i l’enginy viu  i ràpid per a superar tota mena d’obstacles fan d’Ulisses un personatge inconfusible per la seua humanitat i la seua inteŀligència. El relat de les seues navegacions constitueix una sèrie d’aventures meravelloses, com les dels lotòfags, els lestrígons, Circe i, sobretot, la del cíclop Polifem, en les quals l’heroi venç amb la seua astúcia i prudència els poders dels déus adversos, de la màgia, del salvatgisme i de la maldat, i supera els més perillosos esculls de la geografia.
L’esperit heroic és la característica més notable de la Ilíada. Si la Ilíada és un poema de guerrers heroics, l’Odissea ho és de mariners experimentats. Aquí l’epopeia de les batalles sagnants es converteix en la noveŀla de les aventures i les peripècies. Hi persisteix el fons llegendari i la participació dels déus en l’acció, però s’hi introdueix un element decisiu i peculiar: la tradició marinera. Pot assenyalar-se que l’Odissea planteja una realitat i ens proposa un món més pròxim que el de la Ilíada. La novetat principal de l’Odissea està en la seua estructura més complexa, en la major adaptabilitat a aquesta de nivells provinents de tradicions literàries diverses; a més, sempre serà considerat més modern, més realista, l’heroi capaç d’adaptar-se a la situació més extraordinària i adversa que no l’heroi d’una peça. De tota manera, Ulisses és un heroi homèric genuí pel domini de si mateix davant del perill i que li fa posar en acció al  mateix temps totes les seues facultats. El seu ànim el posa en situacions de perill mortal, que assaboreix amb el gust d’un expert.
Els poemes d’Homer insisteixen a recordar que la vida humana, a diferència de la dels déus, es troba enquadrada dins d’uns límits estrets. Però per  això mateix es destaca l’obligació moral de treure’n el màxim partit, sense que això vulga dir que els homes han d’assemblar-se als déus. Els herois homèrics donen per suposat que la seua missió és exercitar al límit les seues facultats humanes en l’acció; si així ho fan, la seua vida estarà a l’altura de tot el que s’exigeix a la seua responsabilitat i seran homes en el sentit més ple i genuí del terme. El seu convenciment és que, per ser la vida curta, han d’omplir-la de gestes. Les gestes personals constitueixen la meta de l’home. Aquesta meta s’ateny en la guerra, i per això l’heroi sap que la seua vida està destinada a ser curta. La urgència d’omplir la vida de gestes és la resposta heroica a qualsevol dubte sobre la petitesa de l’home en comparació amb els déus. En arriscar la vida, l’heroi demostra la seua estima per una cosa que la transcendeix, un ideal que els déus no poden tenir mai i que des d’un punt de vista humà té una noblesa de la que manquen les festes i els plaers dels déus.
L’obligació d’acomplir accions perilloses no ofereix recompensa fora de si mateixa. En l’altra vida els herois no troben una superviviència feliç i esplendorosa. Tots els homes arriben a la mateixa fi. Quan el cos del mort es crema, és cert que en sobreviu una ànima, però és una ànima opaca i sense forces. I no és que els herois grecs manquen sense més de recompensa després de la mort; el pitjor és que es troben exactament en el mateix cas dels homes que no han fet cap esforç per guanyar honor, i les tenebres en què es mouen no ofereixen cap compensació al món iŀluminat pel sol que han perdut. En aquest sentit les concepcions d’Homer són indiscutiblement pessimistes, quasi tràgiques.

Una de les característiques més atractives de l’estil d’Homer és l’ús dels símils, en què descriu el que veia entorn seu. En ells toca sovint temes de la vida corrent dels homes i de les dones. Les grans accions d’Homer no se n’ixen mai del seu escenari radiant, però el poeta sap suggerir discretament que no són les úniques coses que importen, i els dóna una perspectiva nova amb les seues incursions breus a altres plans de la realitat. El món poètic d’Homer és un microcosmos del seu món circundant i, a pesar de lligar-lo al passat la seua temàtica, aconsegueix introduir-hi quasi tots els aspectes de la vida que coneixia. És el primer poeta universal en el sentit que veia l’escenari de la vida com un tot i n’assenyalava tots els aspectes significatius.

divendres, 13 d’octubre del 2017

TEMA 1. LITERATURA MESOPOTÀMICA. EGÍPCIA. ÍNDIA

2.       La literatura mesopotàmica.
La civilització sumèria neix entre els rius Tigris i Èufrates.  Els sumeris foren els inventors de l’escriptura a finals del 4t mil·lenni a. C. De bon començament, l’escriptura sorgí com un sistema de pictogrames que s’anà simplificant per donar lloc a formes més abstractes, (idiogrames) conegudes com a escriptura cuneïforme. (Eren pictogrames gravats sobre tauletes d’argila)
Fent ús de l’escriptura fou la primera civilització que deixà constància del seu pensament, la seva religió els seus mites i, en definitiva, de la seva forma de viure. Aquests primers textos escrits podem classificar-los en:
a) documents administratius (textos legals, econòmics i administratius)
b) documents literaris de caràcter religiós (textos de contingut llegendari i mític que conten les aventures dels seus déus i herois)
c) documents de caràcter didàctic (textos proverbials, que mostren models de conducta).
Després de la civilització sumèria, en sorgiran d’altres en la mateixa àrea geogràfica: la babilònica i l’asíria, que continuaran utilitzant l’escriptura cuneïforme.

2.1 El Codi d’Hammurabi
Fou tallat cap a l’any 1700 a.C. En un gran bloc de pedra a partir del principi que la llei escrita a la pedra és immutable. Es tracta d’un codi civil. En el Codi s’hi estableixen, entre d’altres aspectes:
a) La jerarquització de la societat en 3 estaments: els homes lliures, els serfs i els esclaus.
b) El funcionament de la justícia. Passa a ser dels sacerdots als tribunals
c) La base d’aquest ordenament jurídic és la Llei del Talió (“ull per ull, dent per dent”).
d) Els drets de la dona, del matrimoni, dels menors i dels esclaus.
e) Les lleis que regeixen els preus i els salaris

1.2 El poema de la creació: Enuma Elis
L’Enuma Elis o Poema de la creació data del 2n mil·lenni a.C. compost per 7 tauletes, és una de les obres més importants de la cultura mesopotàmica. Es tractad’un llarg poema d’un miler de versos.
La temàtica principal és la creació de l’univers i laseva ordenació per part del déu Marduk.
És una  peça clàssica de poesia religiosa, instrument científic i font de coneixements críptics i esotèrics que, més tard, es reflectiran en les tradicions bíbliques.

1.3 l’Epopeia  de Guilgameix
El seu origen sumeri es remunta al 3r mil·leni a. C. La primera redacció que ens ha arribat data, aproximadament, del 2000 a.C.

1.3.1. Argument de l’obra.
-Guilgameix rei despota d’Uruk oprimia el poble i els déus enviaren Enkidu (home salvatge i cruel) per retar-lo i matar-lo. Després d’una lluita sense vencedor es fan amics i emprenen un viatge d’aventures. La deesa Isthar declara el seu amor a Guilgameix, que la refusa, això fa que enviï al toro del Cel a destruir la ciutat, però els dos amics aconsegueixen véncer la bèstia, però els déus castiguena morir a Enkidu. Guilgameix molt afectat visita Utnapishtin per descobrir els secret de la immortalitat que es troba sota les profunditats del mar (diluvi universal) en una planta. El protagonista l’agafa però una serp l’ataca i li roba. Desolat torna a la ciutat on morirà.


1.3.2 . Estructura  de l’obra.
Hom la divideix en 2 parts:
1. La primera part se simbolitza la lluita entre dos qualitats que conviuen en l’home: allò que té de salvatge i allò que té de civilitzat. Guanya aquesta segona.
2. A la segona part l’heroi pren consciència de la seva condició mortal, fet que li produeix un rebuig immediat i la necessitat irreprimible d’aconseguir la immortalitat. A això li seguirà la frustració per no aconseguir-la i acceptant-ho es retirarà a Uruk.

1.3. 3 Influències en la literatura posterior.
Destaquen, entre d’altres:
a) La interactuació entre herois i déus, tal com succeeix a la Bíblia, a les mitologies grega i romana, etc.
b) La cerca de la immortalitat per part de l’heroi serà explotada per literatures posteriors: recordem per exemple Alexandre Magne, Faust, de Goethe, o Dorian Gray, d’Òscar Wilde.
c) La idea que l’home és un “ésser per a la mort”, motiu que es desenvoluparà àmpliament a l’Edat Mitjana, el Barroc o l’existencialisme del segle XX.
d) El viatge i les aventures de la parella de Guilgameix i el seu contrapunt Enkidu, que trobem, entre altres textos, a les novel·les de cavalleries ( El Quixot, per exemple).
e) Guilgameix ha de superar un seguit de proves com les 12 proves d’Heracles.
f) El personatge d’Utnapishtim, primera versió de Noè , diluvi universal.

2. La literatura egípcia.
Els primers textos conservats daten de l’any 2700 a.C. Aproximadament. La seva escriptura , basada en el jeroglífic,, fou desxifrada quan es va descobrir la pedra Rosetta el 1799 ( Jean François Champollion el 1822). Es tracta d’una estela de granit negre dividida en 3 zones: a la superior s’hi troba la inscripció en jeroglífic, a la part central en demòtic i a la inferior en grec. A les 3 parts s’hi escriu el mateix text: el Decret de Menfis del 27 de març del 196, sota el regnat de Ptolomeu V en què es detallen alguns impostos que havia revocat.

2.1 Els textos
No tots els textos conservats de l’antic Egipte poden ser considerats literaris. N’hi ha, també, de científics, jurídic-administratius i de privats. Els textos pròpiament literaris tenen caràcter religiós, mitològic i didàctic.

2.1.1Antic Imperi
De l’Imperi Antic o Regne Antic  tan sols es conserven inscripcions trobades a l’interior de les piràmides referides a himnes i a rituals mortuoris, així com també relats de la vida del mort.
D’aquest període inicial hom destacà:
 -Diàleg d’un home amb el seu Ba (“ànima”), que consisteix en un debat sobre el suïcidi.
-  l’exemple més antic dels cants que cantaven els arpistes en els banquets funeraris on s’intueix el tòpic llatí del Carpe diem (aprofita el moment).

2.1.2.Imperi Mitjà
No serà fins a l’Imperi Mitjà (2035 a.C.) quan comenci la literatura egípcia.  Entre els textos més destacats de l’Imperi Mitjà destaquen:
a) Textos de caràcter màgic-religiós que es troben en els sarcòfags.
b) Himnes dedicats a les diferents divinitats i als faraons.
c) Textos autobiogràfics, amb cert caràcter èpic.
d) Textos de caràcter didàctic en què el faraó ensenya les arts de la guerra i del govern als seus successors. Aquests textos recorden als posteriors Miralls de prínceps, que tingueren gran fortuna a l’Edat Mitjana occidental.
e) Textos satírics.
f) Textos narratius de ficció, entre els que destaquen:
La història de Sinuhé, que explica la història d’un oficial de palau que fugí a Síria a la mort del faraó Amenemhet I
Mariner nàufrag. Antecedent de l’Odissea d’Homer
La història  del pagès eloqüent, que explica la història d’un home que tenia grans dots per parlar i fou fet pres perquè els funcionaris poguessin gaudir dels seus magnífics discursos i al·legats.
La història del rei Khufu i els mags, que conserva els text egipci més antic sobre medicina i matemàtiques.

2.1.3.Imperi Nou
Llibres dels morts Peri Em Heru(“Llibre per sortir al dia). Es tracta d’un text funerari composat per un conjunt de fórmules màgiques o sortilegis, que ajudaven el difunt a protegir-se durant la seva estada a la Duat (l’inframón de la mitologia egípcia), a superar les proves establertes per 42 jutges a l’avantsala d’Osiris, déu de la resurrecció, i a viatjar a l’Aaru, el Paradís de la mitologia egípcia.
En els segles següents, ja l’era greco-romana, els contactes entre la cultura egípcia i grega són evidents. Cal dir també que alguns textos egipcis de caràcter profètic i màgic foren traduïts al grec.

3. LA LITERATURA ÍNDIA

3.1 El període vèdic.
Les manifestacions més antigues de la literatura índia foren escrites en llengua sànscrita cap a l’any 2500 a.C.  (l’antic idioma del país i  el més antic dialecte indoeuropeu conegut) La religió, el culte i la saviesa en són l’eix temàtic, en el qual tampoc no hi falta l’evocació d’un món poblat d’éssers sobrenaturals, com genis o dimonis, que mouen de forma invisible els fils dels destins dels homes. D’aquest període  veda (ciència) es  conserven una sèrie de tractats religiosos i filosòfics, himnes, càntics i formes rituals.

3.2 El període postvèdic.
A aquest període hi pertanyen els dos poemes èpics de major transcendència per a la literatura universal: el Mahabharata i el Ramayana. Ambdós patiren nombres refundicions fins a arribar a tenir la forma amb què els coneixem avui.
El Mahabharata és considerada una de les obres més extenses que mai s’ha conservat ja que es composa de 200000 versos i diversos i llargs passatges amb prosa 1,8 milions de mot. Es pot deduir, per tant, que no el féu un sol escriptor sinó que és fruit de l’activitat poètica de nombroses generacions. Per aquest motiu, al voltant d’una trama central novel·lesca i llegendària, que explica les lluites entre els descendents dels germans Kuru i Pandu, del llinatge del rei Bharata, s’hi intercalen episodis marginals de gran transcendència per a la literatura universal, com la coneguda història de l’anell de Sakuntala, o dels amors de Nala i Damaianti, que explica la història de dos prínceps famosos per la seva bellesa.
La trama principal del Ramaiana, epopeia escrita en vers pel poeta Valmiki cap al segle III a.C., consta de 24000 versos distribuïts en 7 volums. Narra les proeses de Rama per vèncer el seu rival Ravana i romandre junt amb la seva dona Sita. Els ensenyaments religiosos es transmeten a través de les aventures dels herois. Rama posseix les 16 virtuts de l’hinduisme fet que li permet superar els dilemes morals i els perills de la vida.
Per acabar aquest període convé destacar també un altre text, els Puranes, que constitueixen una espècie d’enciclopèdia de la religió hindú en la qual es narren llegendes tradicionals i mites.

3.3 La literatura búdica.
El príncep Siddharta (Buda), al segle VI a.C. Fundà una nova religió que aviat tingué un gran nombre d’adeptes que abandonaren l’antiga religió vèdica. Buda peregrinà 40 anys predicant la seva doctrina, que més tard fou recollida pels seus deixebles; així va néixer la literatura canònica del budisme, que fou transmesa en pali, llengua índia literària, i en sànscrit.
Aquests cànons s’inclogueren en una obra el títol general de la qual és Tripitaka. Aquesta obra constitueix un conjunt extensíssim de textos de gran elevació moral. També hi apareixen peces breus de caràcter líric i narratiu. En destaquen els jatakes, que descriuen les transmigracions de l’ànima de Buda. Entre els jatakes destaquen algunes faules, llegendes i contes tradicionals.
El Lalita-Vistara és el text en què Buda explica la seva vida amb notes meravelloses i fantàstiques, especialment en tot allò que es refereix al seu naixement. Tingué una gran transcendència posterior en les literatures medievals cristianes.

3.4. El drama.
Neix al segle II a.C. Com una de les manifestacions més brillants de la literatura sànscrita. Els primers textos recullen llegendes i tradicions de temes mitològics i heroics. Poc a poc es va perdent el caràcter sagrat dels textos per convertir-se en obres de nova creació. Se n’han conservat prop de 400.
Cal destacar Kalidasa del qual en destaquem l’obra Sakuntala (drama de 7 actes en què els equívocs i la màgia provoquen una llarga separació dels enamorats els quals, després d’una llarga peripècia, tornen a reunir-se de forma feliç. Goethe i els romàntics admiraren aquesta obra.

3.5. La poesia lírica.
Les més antigues manifestacions de la poesia lírica índia es troben reunides en un cançoner titulat Saptasati “les 700 estrofes”, escrit en dialecte vulgar. Cadascuna de les estrofes formen una unitat temàtica, encara que algunes van lligades entre si per formar un conjunt.
Aquests breus poemes expressen els sentiments, les penes o les esperances de dones enamorades, els amants de les quals es troben absents. Recorden algunes expressions poètiques posteriors com les jarchas o les cantigues d’amic.
Novament l’autor Kalidasa és reconegut com un dels millors poetes. Entre les seves obres, fou especialment admirada pels romàntics europeus el Meghaduta (“El núvol missatger” enviar un missatge a l’estimada mitjançant un núvol).

3.6. La narrativa.
Els apòlegs i les narracions fabulístiques tenen un interès extraordinari per a la història de la literatura perquè són una mostra de folklore i constitueixen el punt de partida d’un tipus de conte breu que, difós entre els perses, els àrabs i els hebreus, arribaren a les literatures occidentals a l’època  medieval principalment a través de les versions llatines.
El més antic dels fabularis conservats és el Panchatantra (els 5 llibres), datat cap al 350 a.C.. Està format per 70 contes  que un savi feia llegir als fills d’un rei per instruir-los en la moral i en la ciència política. Molts dels miralls de prínceps medievals tenen el seu origen o bé estan influïts per ell.

dijous, 12 d’octubre del 2017

Tema 2 . LA LITERTURA CLÀSSICA TEORIA

Aquí teniu els enllaços de la teoria del tema 2.
 La poesia grega 
El teatre grec 
La literatura llatina 


Literatura grega


TEMA 2. LITERATURA CLÀSSICA

1. La literatura grega
1.a. Períodes
1.b. El mite:Orfeu.
1.c. El culte a la bellesa


TEMA 2. LITERATURA CLÀSSICA

ÍNDEX

TEMA 2. LITERATURA CLÀSSICA

1. La literatura grega
1.a. Períodes
1.b. El mite:Orfeu.
1.c. El culte a la bellesa
1.1. Poesia èpica
1.1.1.Homer
1.1.1.a. La Iliada
1.1.1.b. l'Odissea
1.2. Poesia lírica
1.3. El teatre grec
1.3.a. Orígens
1.3.b. Els gèneres
1.3.c. Els cors i els autors
1.3.d. Els edificis
1.3.e. Estructura de l'obra teatral
1.3.1. La tragèdia
1.3.1.a. Esquil
1.3.1.b. Sòfocles
1.3.1.c. Eurípides
1.3.2. La comèdia
1.3.2.a Aristòfanes
1.3.2.b.Meandre
2. La literatura llatina
2.1. Períodes
2.2. La poesia èpica llatina
2.2.1. La Eneida
2.3. La poesia lírica i didàctica
2.3.1. Virgili
2.3.2. Càtul
2.3.3. Horaci
2.3.4. Ovidi
2.3.5. L'epigrama
2.4. Teatre llatí
2.4.1. Els gèneres i representació teatral
2.4.2.Comèdia
2.4.3. Tragèdia





divendres, 6 d’octubre del 2017

La Bíblia

6. La Bíblia 

És el conjunt dels llibres canònics del judaisme i del cristianisme. És una compilació d’allò que al començament eren documents separats, anomenats llibres, que foren escrits de primer en hebreu i en arameu (Antic Testament) i després en grec (Nou Testament). 
Els primers llibres que es composaren foren els de l’Antic Testament, anomenat Tanaj pels jueus, i després els del Nou Testament. Ambdós formen La Bíblia cristiana. El poble jueu identifica la Bíblia exclusivament amb el Tanaj, al que mai anomenen Antic Testament perquè, a més, no s’accepta la validesa del Nou Testament. 
La Bíblia cristiana tal com la coneixem avui fou ensamblada per primer cop al Concili d’Hipona l’any 393 de la nostra era. 
La Bíblia fou escrita al llarg d’aproximadament 1000 anys (900 a.C. -100 d.C.) i ha estat traduïda a més de 2000 llengües, per la qual cosa pot afirmar-se que es tracta del llibre amb major difusió de la història de la humanitat. 
La Bíblia és pels creients la paraula de Déu perquè per ells resulta indubtable que la seva escriptura es féu per inspiració divina. És un llibre eminentment espiritual i parla sobre la història de la humanitat, la seva creació, la seva caiguda en el pecat i la seva salvació, exposa quins són els atributs i el caràcter de Déu i com aquest es relaciona amb l’ésser humà. 
Quant a la forma i els estils literaris que empra, es pot afirmar que són quasi els mateixos que ja utilitzés la literatura de l’Antic Orient. Amb tot, la seva influència va molt més enllà: la seva presència abasta quasi tots els aspectes que es refereixen a l’home: la Literatura, la història de la llengua, ja que a través de les diverses traduccions a les llengües vernacles s’ajudà que aquestes evolucionessin quan es trobaven en estadis poc avançats en el seu ús escrit, l’art, la música i la història. Són algunes de les disciplines que més evidencien el seu influx. 

6.1 Els llibres de la Bíblia. 
El procés de creació de la Bíblia, fins arribar al document que avui conservem ha passat per diferents etapes:
a) Primer període (fins al 950 a.C.) En aquest període es composaren quasi tots els llibres poètics que formen l’Antic Testament, com els Psalms o el Càntic dels càntics. 
b) Segon període (entre els segles X i VI a.C.) En aquesta etapa es posà per escrit la Torá (“llei”), és a dir, els llibres que el poble hebreu considera com l’autèntica paraula revelada per Déu a l’home. Està formada per 5 llibres, que els cristians anomenen PENTATEUC: Gènesi, Èxode, Levític, Números i Deuteronomi. 
c) Tercer període (entre els segles VI i II a.C.) En aquesta fase es redactaren gran part dels llibres de contingut filosòfic i moral, així com els textos profètics: Proverbis, Llibre de Job, Isaïes, Jeremies, etc. 
d) Quart període ( entre els segles II a.C. I II d.C.) En aquest període es composa el Nou Testament. 

6.1.1. L’Antic Testament 

Pel contingut dels diferents llibres que el conformen, podem classificar-los en 4 grans blocs: 

Pentateuc: Gènesi, Èxode, Levític, Números i Deuteronomi.  Llibres històrics: Josuè, Jutges, Ruth, Samuel I i II…
Llibres dels profetes:
      Profetes majors: Isaïes, Jeremies, Lamentacions de Jeremies,           Baruc, Ezequiel i Daniel
       Profetes menors: Osees, Joel, Amós, Abdies, Jonàs, etc.
Llibres sapiencials o gnòmics: Job, Psalms, Proverbis, Eclesiastès, Càntic dels càntics, Saviesa, Eclesiàstic

Com es pot veure, es tracta d’un corpus de textos de la més variada naturalesa: no es tracta per tant d’un llibre homogeni pel que fa referència als temes, als autors o a les dates de composició. Tampoc no ho és des del punt de vista dels diferents estils que s’hi reconeixen:

• TEXTOS NARRATIUS: una gran part dels llibres de l’Antic Testament són narracions que relaten, en moltes ocasions, esdeveniments històrics però sense rigorositat històrica. Entre els distints subgèneres narratius, juntament als textos pròpiament històrics, trobem: . 
mites (narracions fabuloses i imaginàries que pretenen oferir una explicació no racional de la realitat. Es manifesten a través de narracions divines que fan referència a la creació del món i de l’home) . 
aggadah o literatura homilètica ( narracions de fenòmens meravellosos que podrien succeir en qualsevol lloc i en qualsevol temps, que servirien d’exemple per explicar successos de difícil comprensió. .
 Sagues (referien amb fantasia una ficció o un succés històric concret. En són exemples les vides de Moisès, Josuè, Samuel, etc.).
Llegendes (expliquen de forma verosímil fenòmens meravellosos succeïts en llocs sants, per exemple, el somni de Jacob).
Anècdotes (relaten actes d’heroisme o fets importants succeïts en la realitat. Exemple d’això poden ser les proeses de Samsó).
Relats novel•lístics (en contrast amb les altres formes narratives explicades, narren successos de la vida diària, envoltats en una cadena d’esdeveniments. Així, la història de Josep podria ser considerada un prototipus novel•lesc).

 • TEXTOS LEGALS: exposen les normes i preceptes que marquen la conducta del poble hebreu, tant des del punt de vista religiós com del civil. Ocupen un lloc tan destacat a la Bíblia, que el judaisme anomenà Torà (Llei) els cinc primers: el Pentateuc.
 Els diferents tipus de lleis que apareixen en els textos podrien classificar-se en dos grans grups:
a) Les que no permeten cap tipus d’interpretació o discussió sobre la norma de conducta que regulen. S’anomenen prohibicions si són negatives i manaments si són positives.
b) Aquelles que es refereixen a casos particulars. En la seva redacció s’hi aprecien 2 parts: la condició (“si un home roba…”) i la conseqüència legal (“pagarà…”). Aquesta formulació legal recorda tant per la forma com pel contingut els codis legals orientals, com el Codi d’Hammurabi.

 • TEXTOS PROFÈTICS: exposen les dites o discursos dels profetes o missatgers de la voluntat divina. El profetisme és una de les grans institucions del poble d’Israel. Els discursos dels profetes estan escrits en la seva majoria en vers i serveixen de model per a la composició de poemes en literatura hebrea. El Llibre d’Isaïes és una de les més grans creacions de la literatura profètica. El seu autor és considerat el poeta clàssic de la Bíblia per la bellesa dels seus versos, el seu equilibri, la força de les seves imatges i l’ús curós que fa dels recursos retòrics.

 • TEXTOS GNÒMICS : S'anomenen així perquè participen d’un triple caràcter: poètic, sapiencial i didàctic. Pel seu gènere poden classificar-se de la següent manera:
a) Poesia lírica Expressa sentiments i vivències profundes del propi autor o del poble; destaquem cants d’amor, poemes d’oració, poesia hímnica (els Psalms), poesia mística ( Càntic dels càntics) i poesia elegíaca
b) Poesia didàctica Es trobaria en els llibres de Job, Proverbis, Eclesiastès i Eclesiàstic. Es tracta de poemes didàctics o d’ensenyaments poètics expressats a través de sentències, proverbis, al•legories, paràboles, enigmes i refranys que expressen de forma popular i raonada la pròpia experiència de vida d’un savi.
c) Prosa didàctica Les seves característiques són semblants a les de la poesia didàctica, però expressades en prosa: el Llibre de la saviesa.
 Hom pot destacar una sèrie de característiques presents en tots els textos gnòmics:
a) Lirisme, que es manifesta en l’expressió profunda dels sentiments personals de l’autor.
b) Una profunda religiositat, inspiració essencial de la poesia bíblica.
c) Riquesa d’imatges poètiques, moltes de les quals recorden els textos orientals pel seu color, brillantor i audàcia. La poesia hebrea expressa la imatge a través de l’associació de dos o més conceptes complementaris o contraris entre si que es repeteixen, de forma que creen un ritme paral•lelístic.

 6.1.2 EL NOU TESTAMENT
Està escrit quasi en la seva totalitat en grec i malgrat que no és reconegut pels jueus com a part de la Bíblia, existeix una forta influència hebraica en ell.
Està format pels següents llibres:

Els 4 evangelis canònics, l’autoria dels quals s’adjudica a la Bíblia als apòstols sant Mateu, sant Marc, sant Lluc i sant Joan. Només l’evangeli de sant Mateu està escrit en arameu mentre que els altres 3 estan escrits en grec. Cal dir que existeixen d’altres evangelis (evangelis apòcrifs) que no foren incorporats a la Bíblia perquè no van ser reconeguts per les esglésies cristianes.
Pel que fa a l’autoria, sembla que foren escrits per autors desconeguts; quan se’n redactà l’edició definitiva, utilitzant un costum literari de l’antiguitat, ho feren sota el nom del personatge els relats del qual recolliren, fet que es coneix amb el nom de PSEUDOGRAFIA. La majoria d’experts creu també que foren escrits a la segona meitat del segle I d.C.
Els evangelis pertanyen principalment al gènere històric-biogràfic. Tots narren la vida, doctrina i miracles de Jesús de Natzareth i tenen, per tant, un aspecte d’índole doctrinal. Per la semblança que guarden entre ells s’anomenen SINÒPTICS. Són molt diversos els gèneres literaris que empren: profecies, paràboles, discursos, diàlegs, sàtires, himnes, pregàries, exhortacions, genealogies i sentències.

Els fets dels apòstols: en un començament foren redactats com una part de l’Evangeli segon sant Lluc, però els textos se’n separaren abans que s’escrivissin els manuscrits que ens n’han arribat. Amb tot això es pretenia que els Evangelis es consideressin com una unitat d’arxius sagrats, als quals els Fets servirien com a apèndix. El llibre dels Fets és l’única història de l’església primitiva conservada.

Les 14 Epístoles que escrigué sant Pau durant els seus viatges missioners després de la seva conversió al cristianisme. Aquestes cartes, juntament amb les Epístoles catòliques, pertanyen al gènere epistolar, en el qual es fusiona el caràcter religiós dels textos bíblics amb el gènere didàctic i sapiencial. De fet, l’epístola, després de l’Humanisme i el Renaixement, es convertí en un gènere quasi assagístic. Els epístoles de paulines estan dirigides als romans, als corintis, als gàlates, als Efesis, als Colosenses, als Tesalonicenses, a Timoteu, a Titus, a Filemó i als hebreus. Tenen com a finalitat donar instruccions als cristians sobre la manera de comportar-se i respondre les seves inquietuds. Sant Pau hi dóna ànims als seus lectors i respon les seves preguntes, els reprèn pels seus mals actes i de vegades els escriu per donar-los mostra del seu agraïment per la seva conducta.

Les 7 epístoles catòliques, els autors de les quals són Jaume, sant Pere, sant Joan i sant Judes. S’anomenen catòliques perquè van dirigides a tots els fidels en general i no a cap persona o comunitat cristiana en particular. Són posteriors a les de sant Pau. Totes subratllen el missatge i la doctrina universals cristianes i constitueixen un corpus d’escrits doctrinals que guarden certa relació amb la literatura sapiencial de l’antic testament.
L’Apocalipsi de Sant Joan, últim llibre de la Bíblia. Fou escrit a finals del segle I o a començaments del segle II, quan les persecucions romanes contra els cristians es feren més cruentes, en temps de l’emperador Domicià. Pel seu gènere, és l’únic llibre del Nou Testament de caràcter exclusivament profètic. Possiblement és l’escrit més críptic de tota la Bíblia, ja que el gran nombre de símbols, visions i successos que descriu fa molt difícil la correcta interpretació del text. Per la seva estructura, se’n poden diferenciar 4 parts:
1. Introducció i cartes a les esglésies: fa una crida a totes les esglésies perquè estiguin disposades a tot el que ha de succeir.
2. El xai i els set segells i Trompetes. Apareixen aquí molts símbols que fan al•lusió a la litúrgia cristiana. En aquesta part hi abunden els símbols numèrics, especialment el 7 i els cromàtics. 3. El drac i el combat La història narra un combat còsmic per explicar el sentit de la història. Per alguns estudiosos simbolitza l’enfrontament dels primers cristians amb l’Imperi Romà.
4. La Nova Jerusalem. La visió conclou amb la reconstrucció de la Terra i el cel, així com de Jerusalem, que ha tornat a néixer com a símbol de la ciutat de Déu, on déu habita de forma directa entre els homes. El llibre i, per tant, la Bíblia cristiana, conclouen amb una benedicció i amb la petició que demana el ràpid retorn de Jesucrist,

 6.2. EL TALMUD
 És l’obra hebrea que reuneix les discussions rabíniques sobre lleis jueves, tradicions, costums, llegendes i històries. El judaisme considera el Talmud com el text que recull la tradició oral, mentre que la Torà (el Pentateuc) és considerada com la tradició escrita. El Talmud, doncs, extén, explica i complementa el Tanaj, però no ha de contradir-lo.

dimarts, 3 d’octubre del 2017

Exercicis del Panchantrana

Llegeix aquest text del  Panchantrana i resumeix-lo. Et recorda a alguna faula? Segur que sí. A quina? Explica-la i assenyala’n les diferències.

Per què la faula és un subgènere literari adequat per a l’ensenyament?

Ara crea la teva pròpia faula amb elements actuals i amb la mateixa moralitat.

En un bon lloc vivia un brahman anomenat Svabhakripana, que tenia una olla plena d’arròs que havia aconseguit demanant almoina. Va penjar aquesta olla d’un clau a la paret, va posar el seu llit a sota i va  passar  tota la nit mirant-la i remirant-la. Pensant:
Aquesta olla està completament plena de farina d’arròs. Si ara ve una època de passar gana podré treure’n 100 monedes de plata. Amb les monedes aconseguiré un parell de cabres. Com que les cabres crien cada sis mesos reuniré un bon ramat. Tot seguit amb els diners que hauré guanyat compraré vaques. Quan aquestes hagin parit, vendré les vedelles. Amb les vaques compraré búfales. Amb les búfales, eugues. Quan les eugues hagin nascut tindré molts cavalls. Amb la venda dels equins obtindré gran quantitat d’or.  Amb l’or em donaran una casa amb quatre cambres. Aleshores vindrà a casa un brahman i em donarà en matrimoni a la seva filla formosa i ben dotada. Ella em donarà un fill. El fill li posaré Somasarman.  Quan tingui edat per saltar sobre els meus genolls agafaré un llibre aniré a la cavallerissa i em posaré a estudiar. Aleshores  em veurà Somasarman i desitjós de venir amb mi a fer l’arri arri cavallet, deixarà la seva mare i vindrà cap a mi, apropant-se als cavalls. Jo, enfadat cridaré a la brahmana: - Agafa el nen!  Agafa el nen!  Però ella, ocupada amb la feina, no escoltarà les meves paraules. Jo m’aixecaré i aleshores i donaré un cop de peu.
Tan engrescat estava amb els seus pensaments, que va donar un cop de peu i va trencar l’olla, i va quedar tot blanc com la farina d’arròs que hi havia dins i que li caigué a sobre.
Per això dic jo: qui fa sobre l’esdevenidor projectes irrealitzables es queda en blanc com el pare de Somasarman.

LITERATURA XINESA ANTIGA

4. LA LITERATURA XINESA

En la literatura xinesa antiga es poden observar dues corrents: una de popular i una altra de caràcter culte. La primera és de caràcter anònim i molt senzilla, ha sofert moltes variacions al llarg del temps pel seu caràcter oral i tan sols ha arribat a l’escriptura molt temps després de ser creada. La segona, en canvi, és molt més complexa i té una important tradició escrita.

4.1. La poesia.
Els poemes més antics de Xina estan continguts al Llibre dels Cants Shi Jing, una antologia de balades populars de les diverses regions de Xina. És probable que els més antics hagin estat composats abans del segle XI a.C. La seva transmissió fou oral fins al segle VI a.C.
La seva temàtica reflecteix amb gran bellesa la vida del poble xinès en aquells temps. S’hi descriu, també, la vida diària dels camperols, en lloc de la glorificació als seus déus i herois, tal com succeïa en altres cultures.

4.2. La prosa.
Les primeres obres en prosa, juntament amb el Shi Jing, formen els 5 clàssics de la literatura xinesa:

a) I Ching (Llibre de les mutacions). El seu origen es perd en la llegenda i el seu desenvolupament s’atribueix al duc Wen, pare del primer emperador de la dinastia Zhou. Es tracta d’una de les obres més hermètiques de la història literària. Fou composta com una guia per interpretar els oracles però acabarà desenvolupant-se com una obra que, relacionant la realitat de l’home i el cosmos en un moment determinat, pot indicar un camí de reflexió davant de cadascun dels esdeveniments que es presenten en la nostra existència.

b) Shujing (Llibre dels documents) Es tracta d’un llibre històric que conté els documents xinesos més antics, on s’expliquen les accions dels emperadors.

c) Li Ji (memòria sobre els ritus) És una col·lecció de codis governamentals i de ritus antics.

d) Chun Quiu (Annals de la primavera) És un registre històric de l’estat de Lu, on va néixer Confuci, a qui se li atribueix l’obra.

També en prosa es conserven les primeres grans obres de la filosofia xinesa:
Els 4 llibres de Confuci (El gran ensenyament i la doctrina de la justa por, Analectes i Menci) On Confuci lamentava el desordre i l’absència de models morals i proposava com a únic remei recuperar i difondre entre la població els principis i preceptes dels savis de l’Antiguitat, tornà al poder real absolut d’una dinastia justa i forta. 

El taoisme (corrent filosòfica quasi contemporània del confucianisme que proposa una tornada a la natura i un poder dèbil del govern i abandonament de la política i el govern per concentrar-se en l’essència de la pròpia natura humana.

dilluns, 2 d’octubre del 2017

exercicis Mahabharata



1.        Segons aquest fragment de l’inici de  Mahabharata. Com era considerada aquesta narració pels homes  de l’època?
Com  la mantega entre tots els productes de la llet, els brahmans entre els aris,els aranyakes entre els vedes, el licor de la immortalitat entre les medicines  i la  vaca entre els quadrúpedes són el millor, així el Mahabharata és el millor de tots els llibres. Al qui ho ha sentit alguna vegada no li agrada escoltar cap altra cosa, així com el qui ha escoltat el cucut no li agrada la veu ronca de la gralla. D’aquesta narració, excel·lent entre totes, surten els pensaments dels poetes, com els tres móns , dels cinc elements. Igual mèrit aconsegueixen el qui regala cent vaques de banyes daurades a un brahman savi, coneixedor de les vedes, que el qui escolta les santes narracions del Mahabharata. (...) El que hi ha en aquest llibre concernent a  la moral, a la vida pràctica, al gaudi dels sentits i a l’alliberament  no hi és enlloc; el que no hi és aquí no surt a cap lloc del món.

2.      Resum el contingut d’aquest fragment del Mahabharata.
3.      Quines diferències i similituds trobes entre les  altres versions del  diluvi universal?
“Oh afortunat! – va dir- . Soc un dèbil peixet que tinc por als peixos grans: salva’m, doncs tu aculls els vots dels mortals. Perquè els peixos grans es mengin sempre als petits; aquesta és la nostra eterna condició; salva’m,doncs, dels grans monstres que inspiren espant, et quedaré obligat sempre”. Manú , diu el poema” el col·locaren en  un got que brillava com un raig de lluna” El peix va créixer i li suplicà que el llancés en un lloc més ampli; Manú el va portar a  un llac. Però va créixer tant al llac,  que el pacient rei asceta el va conduir al riu Ganges.  El peix va créixer tant que el rei va haver de portar-lo a l’oceà. Comprovant així Brahma la compassió de Manú,  va tenir compassió d’ell. I li va dir: Aviat,Oh benaventurat! Totes les coses estables i movibles que pertanyen a la natura terrestre experimentaran una submersió general, una disolució completa, Oh afortunadíssim! Has de fabricar una nau forta, sòlida, ben unida amb lligams, t’hi embarcaràs amb set savis, oh gran sant!  Portaràs també  a la nau totes les llavors designades ja pels homes  que han nascut dues vegades (brahmans).  Agitada per furiosos vents – diu el relat- la nau vacil·lava sobre les cabretes amuntegades , balancejant-se com una dona èbria. Ni la terra  ni les regions del cel, ni l’espai que existeix entre  ambdues coses eren ja visibles, tot s’havia tornat aigua. El peix va arrastrar la nau cap a l’Himalaia.